Monday, September 12, 2011

today news translation

News in English

Madonna to critics: review my movie, not me


Madonna on Monday said she said she doesn't mind any criticism of her filmmaking abilities, so long as it is directed at her movie and not at herself.

The pop star told reporters at the Toronto International Film Festival, where she is promoting her second film "W.E.", she had to earn her reputation as a musician and she expected to do the same as a film director.

"I had the same kind of pressure when I began my music career," Madonna told reporters. "I was nervous, and I didn't know what to expect, and people didn't know what to expect."

The film, which premiered at the Venice film festival and is screening at Toronto, has been characterized by critics as visually stunning, but lacking in focus and burdened by weak performances.

"I can tell when people are reviewing my film and when they're reviewing me personally," Madonna said when asked whether she cared about what critics thought. "So when they stick to the film, then I do care."

"W.E." stars Abbie Cornish as a young New Yorker in the 1990s who becomes infatuated with the 1930s marriage of King Edward VIII and American divorcee Wallis Simpson, played by Andrea Riseborough. It follows Madonna's first feature, 2008's "Filth and Wisdom," which performed poorly at the box office.

Britain's The Guardian newspaper was the harshest among the critics, giving the film just one star out five, while the Daily Telegraph gave a more positive three star review.

The budget of W.E. is estimated to be around $15 million, and it hits movie theaters in the United States in December, prompting one journalist to ask Madonna about her Oscar hopes for the film.

"My legs and my fingers are crossed," she quipped.

Terjemahan

Madonna : Bahas Film saya, Bukan Saya

Madonna pada kemarin (12/9) mengatakan bahwa dia tidak keberatan dengan kritik mengenai kemampuannya dalam pembuatan film sepanjang itu diarahkan kepada filmnya dan bukan dia.

Bintang Pop ini menuturkannya kepada wartawan pada acara Toronto International Film Festival, dimana dia mempromosikan film keduanya "W.E." Dia telah meraih reputasi sebagai seorang musisi dan kini dia berharap bisa meraih hal yang sama kali ini sebagai sutradara film.

"Saya memeiliki jenis tekanan yang sama dengan waktu saya memulai karir musik saya," kata Madonna kepada wartawan. "Saya gugup, dan saya tidak tahu apa yang saya harapkan, dan orang-orang juga tidak tahu apa yang akan diharapkan."

Film yang premiernya dilakukan di Venice Film Festival dan tayang di Toronto, telah dikategorikan sebagai oleh para kritikus sebagai film yang cukup menarik secara visual, tapi kurang fokusnya dan pertunjukannyapun lemah.

"Saya dapat berkata ketika orang membahas fim saya atau membahas saya secara personal," kata Madonna ketika ditanya apakah dia peduli mengenai pendapat kritikus. "Jadi ketika mereka mengarah pada film, saya akan peduli."

"W.E." dibintangi oleh Abbie Cornish sebagai anak muda New York tahun 90an yang tergila-gila dengan perkawinan Raja Edward VIII dengan janda amerika Wallis Simpson, dimainkan oleh Andrea Riseborough. Film ini melanjutkan film pertama Madonna tahun 2008 "Filth and Wisdom" yang tidak berdaya di Box Office.

Koran Inggris The Guardian adalah yang paling keras diantara beberapa kritik, memberikan hanya 1 bintang dari 5 bintang, sedangkan Harian Telegraph memberikan nilai lebih positiv dengan memberi 3 bintang di review.

Dana untuk "W.E" diperkirakan sekitar $15 juta, dan tayang di bioskop Amerika pada Desember, mendorong salah seorang wartawan bertanya kepada Madonna tentang harapannya untuk Oscar.

"Kaki dan tangan saya akan menyilang," sindirnya.

(Reuters)
News in English

Obama sends jobs plan to Congress


President Barack Obama sent his jobs bill to Congress on Monday and proposed paying for it by eliminating $467 billion in tax breaks for richer Americans and companies, meeting immediate resistance from Republicans.

The White House objective is to put lawmakers in a tight spot: Support Obama's jobs package or risk being portrayed as doing nothing to improve the economy heading into presidential and congressional elections in November 2012.

The U.S. economy, the world's largest, is mired in 9.1 percent unemployment and flirting with another recession as Europe's debt woes compound fears over the global outlook. U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner will attend part of a meeting of euro zone finance ministers on Friday in Poland.

Obama, who pushed through an $800 billion economic stimulus package in 2009, stepped up his campaign to sell his latest recovery proposals to American voters.

"This is a bill that is based on ideas from both Democrats and Republicans and this is a bill that Congress needs to pass -- no games, no politics, no delays," he said at a White House event before the text of his jobs legislation was sent to Congress.

But the Democratic president's ideas to pay for his $447 billion plan will be hard for Republicans to swallow.

Under pressure from anti-tax Tea Party conservatives, Republicans have fought all of Obama's previous proposals to increase taxes and were hardening their position against the new plan days after sounding conciliatory.

"I hope the president is not suggesting that we pay for his proposals with a massive tax increase," said Eric Cantor, the No. 2 Republican in the House of Representatives.

White House budget director Jack Lew outlined Obama's proposals for paying for the plan, targeting the rich and corporations as the president has in the past to no avail.

The biggest item would raise $400 billion by limiting deductions and exemptions on individuals who earn more than $200,000 per year and families who earn more than $250,000.


Terjemahan ke Bahasa Indonesia

Presiden Barack Obama yang telah mengirimkan rancangan pembukaan lapangan kerja ke kongres dan proposal pengurangan pajak sebesar $ 467.000.000.000 perusahaan kaya Amerika dan menemui perlawanan langsung dari Partai Republik.

Tujuan Gedung Putih adalah untuk menempatkan anggota parlemen mendukung paket pembukaan lapangan kerja Obama atau beresiko dicap tidak melakukan apapun untuk meningkatkan perekonomian menjelang pemilihan presiden dan kongres pada November 2012.

Ekonomi AS, terbesar di dunia, terperosok dan mengakibatkan pengangguran 9,1 persen, serta terancam mengalami resesi lagi seperti Eropa dengan masalah kompleks utang pada prospek global. Menteri Keuangan AS Timothy Geithner akan menghadiri bagian dari pertemuan menteri keuangan zona euro pada hari Jumat di Polandia.

Obama, yang mendorong ekonomi melalui paket stimulus $ 800.000.000.000 pada 2009, meningkatkan kampanyenya untuk menjual proposal pemulihan terbarunya untuk para pemilih Amerika.

"Ini adalah sebuah RUU yang didasarkan pada ide-ide dari kedua Partai Demokrat dan Republik dan ini adalah rancangan bahwa Kongres perlu meloloskan proposal ini- tidak ada permainan, tidak ada politik, tidak ada penundaan," katanya di sebuah acara Gedung Putih sebelum teks undang-undang pekerjaannya itu dikirim ke Kongres.

Tapi ide presiden Demokrat untuk membayar $ 447.000.000.000 rencananya akan sulit bagi Partai Republik untuk menerima.

Di bawah tekanan dari Tea Party yang anti-pajak dan konservatif, Partai Republik telah menolak semua proposal Obama sebelumnya. mereka ingin meningkatkan pajak dan penguatan posisi mereka dengan rencana baru setelah terdengar damai baru-baru ini dengan Demokrat.

"Saya berharap presiden tidak menunjukkan kenaikan pajak besar-besaran, setelah kita menyetujui proposal ," kata Eric Cantor, No 2 Partai Republik di DPR.

Direktur anggaran Gedung Putih Jack Lew menguraikan usulan Obama mengenai rencana biaya, menargetkan pada perusahaan bonafit, seperti yang dilakukan presiden di masa lalu, namun tidak berhasil.

Item terbesar yang akan dihasilkan adalah akan meningkatkan sekitar $ 400 miliar dengan memotong dan mengecualikan individu yang berpenghasilan lebih dari $ 200.000 per tahun dan keluarga yang berpenghasilan lebih dari $ 250.000.

(reuters)